Shalma Castillo.-
El interés de aprender otros idiomas lo han llevado hasta Francia…
A sus 26 años de edad, Gabriel Dávila Martínez es asesor de idiomas en escuelas preparatorias de Saint-Étienne.
Perder el miedo para adquirir experiencias enriquecedoras de otras culturas, idiomas y tradiciones, ha sido todo un reto para él.
Originario de Matamoros, Tamaulipas, pero creció en San Fernando y estudió el nivel profesional en Ciudad Victoria.
Es Ingeniero en Producción Multimedia, egresado de la Universidad La Salle Victoria.
Ahora realiza un programa de la Secretaría de Educación Pública (SEP) llamado Programa de Intercambio de Asistentes de Idioma.
Antes su paso por Canadá le ayudó a practicar el inglés y francés.
EL SUEÑO DE APRENDER DIFERENTES LENGUAS Y VIAJAR
Gabriel comparte su experiencia y cómo ha logrado llegar hasta donde ahora está.
Dice que sus estudios básicos los cursa en San Fernando y desde niño, el inglés comienza a estudiarlo y dominarlo, luego su atención se enfoca en el francés, pero en este municipio de Tamaulipas, difícilmente encuentras una escuela donde impartan ese idioma, en aquel entonces el internet no está muy avanzado, así que cuando entra a la Universidad se le presenta la oportunidad de tomar clases de francés.
“También, por mi parte, comienzo a buscar en internet y estudiar en la casa, y así nace el interés por viajar al extranjero, y el sueño y la ilusión de conocer la Torre Eiffel”.
En la Universidad no toma ningún intercambio, por miedo… miedo de algo diferente, de salir de la zona de comfort.
Y es hasta el 2015, cuando egresa de la Universidad y decide ir a Canadá solamente de vacaciones, después, en 2017 regresa por más tiempo para conocer cultura, tradiciones y practicar el inglés y francés, ya que en Ottawa hablan ambos idiomas.
Así, logra desarrollar los lenguajes y quitarse el miedo a lo desconocido, para posteriormente hacer algo en el extranjero.
Antes de partir a Francia, durante dos años y medio trabaja en la UAT, en el Centro Especializado de Idiomas para Niños y Adolescentes (Ceina) como maestro de inglés y francés.
LA HISTORIA DE CÓMO LOGRA IR A FRANCIA
Desde que estudia en la Universidad, una maestra realiza el programa en Francia, y siempre le dice a los alumnos que deben continuar con el francés, y que pueden aplicar en este programa, y siempre le dice a Gabriel que aplique, pero en ese entonces, a Gabriel le aterraba la idea de irse fuera, sin la familia y lejos.
Hasta años después, siempre que se topa a la maestra le recuerda del programa, y le dice que aplique, hasta que en una ocasión se decide y le dice a la miss que cuando la convocatoria saliera, le informara, porque ya está decidido en tomarla.
A los diez días, la miss le llama a Gabriel y le informa que la convocatoria ha salido, y rápido, a buscar papeles para aplicar.
VIVENCIAS EN FRANCIA
Como en cualquier parte del mundo, hay de todo, desde personas muy especiales, hasta muy amables y amigables.
La adaptación es rápida, ya que el idioma lo domina y eso no es complicación.
Aunque al principio es difícil, porque tiene que abrir cuentas de banco, contratar una línea telefónica, trámites administrativos en el trabajo, y todo esto a veces se dificulta por no hacerlo de manera fluida.
Sin embargo, Gabriel comparte una de las experiencias que más lo han marcado durante su estancia en el extranjero; la cartera extraviada.
“Al llegar, pierdo mi cartera, y me quedo con solamente tres euros en el bolsillo, recuerdo que sufrí demasiado, le llamo a mis papás y me tranquilizan. La maestra de aquí, me hace un préstamo en lo que se restablece todo… pero al final, afortunadamente me devuelven mi cartera”.
“La cartera la extravié en París; cuando me dirijo a la ciudad donde estoy, agarro mis maletas y me subo al metro para ir a la estación, casi al llegar me doy cuenta que no traigo la cartera y me regreso, al no encontrarla decido irme, sino también perdería el bus, y luego sin dinero”.
“Después, una chica francesa me contacta por Facebook, y me escribe que tiene mi cartera, nos ponemos de acuerdo y me la manda por correo postal… ahí es cuando me doy cuenta que hay personas buenas, en ese momento ella es como un ángel”…
Gabriel, vive con un italiano y una francesa; de su roomie italiano, ha aprendido un poco su idioma y costumbres italianas, e incluso lo invita a pasar una Navidad en Italia con su familia.
El clima es muy frío, normalmente están entre uno, cero o menos dos grados, pero se ha adaptado, porque las casas, edificios, restaurantes, escuelas, todo está acondicionado para las temperaturas, no como en México, que las casas no están adaptadas a un frío extremo.
EXPERIENCIA LABORAL
Gabriel trabaja en dos preparatorias dando clases de español, y así como él, también hay italianos, alemanes, españoles y de muchas naciones más, cada quien enseñando su idioma natal.
Las actividades del programa, consisten en que cada grupo tiene un profesor titular de la asignatura de Español, y la tarea de cada joven extranjero es ser asistente de la clase; compartir la cultura del país de cada uno de ellos, interactuar, enseñar el idioma para que perfeccionen y tengan la oportunidad de conocer de diferentes países, que convivan con los nativos de diversas naciones.
También, a veces da clases en la Universidad, y Gabriel ha comparado el sistema de ambos países y la cultura educacional; “se la toman en serio, son muy dedicados al estudio, hay mucho intercambio de idiomas, culturas, siempre están motivados a conocer y gran parte de los alumnos hablan hasta cuatro lenguas”.
ANÉCDOTAS VIAJERAS
En las primeras vacaciones, viaja a Grecia y Turquía, y en su regreso le intentan robar el celular…
Al ir en el tren, se queda dormido con el celular en la mano y la alarma activada, al despertar, se da cuenta que no lo tiene, lo busca por todos lados y se empieza a impacientar, en eso le pide ayuda a una persona para buscarlo, y entre los dos lo buscan y de repente, empieza a sonar la alarma en el bolsillo del suéter de esa persona, y en su mente, Gabriel piensa “no puede ser”, y no le quiere echar la culpa directamente, y lo único que dice “ya sonó la alarma de mi celular, ¿dónde está?, y él me dice ¡búscalo, búscalo! Y de repente me dice, “mira aquí está”, aunque el celular ya sin funda y le digo que me dé la funda, me dice que no la tiene y al final así lo dejo, me bajo del tren y me siento tan triste, pero al final entiendo que es una persona inmigrante, con otra cultura, no como la primera ocasión de la cartera”.
Una experiencia divertida, es que al principio los asistentes de idioma conviven para conocerse y las primeras salidas, toda una revoltura de idiomas… aunque todos se tienen que comunicar en francés, los de Estados Unidos hablando en inglés, entre mexicanos y españoles hablando español, y así, cada grupo hablando la lengua natal y una parte de la conversación en francés; “¡woow!, algo muy padre y divertido, porque me gustan mucho los idiomas y aprendes de lo que escuchas, ahora ya estamos acostumbrados”.
Hasta ahora, Gabriel habla español, inglés, francés y sabe un poco de italiano.
ENTRE PLANES
Aunque aún no está definiendo el siguiente paso, ya que la estancia en Francia es por ocho meses, de los cuales restan cuatro, Gabriel tiene la firme convicción de seguir aprendiendo y enseñando por el mundo.
“Me gustaría tener otras experiencias como ésta, que me permita practicar mis idiomas e intercambio cultural, por mí encantado de tener otra oportunidad”.
TAMAULIPECOS EN EL MUNDO, UNA MOTIVACIÓN
“¿Esta sección tiene más de un año, verdad?, pregunta Gabriel, porque dice que estas historias también han formado parte de la motivación.
“Recuerdo que desde hace tiempo veo las historias de los tamaulipecos en el mundo, y me motivan mucho, pero antes de decidir venir, siempre decía ¿por qué yo no puedo hacerlo?, ¿qué me falta a mí?, ¿qué es lo que me impide lograrlo?, y digo, yo también quiero ser como ellos, y ya poco después es cuando me decido venirme”.
“Por eso, ahora yo aconsejo y digo que piensen que no siempre vamos a tener esta edad, o no siempre vamos a estar aquí, entonces, hay que aprovechar, porque luego puede ser demasiado tarde, se te puede pasar la vida y al final no vas hacer nada”.
“Surmonter la peur, si c’est ce que tu veux vraiment…Perder el miedo, si es lo que realmente quieres”…